image credit: Lydia
Welcome to the Book Nook! This is the weekly thread for Avocados to discuss books we’re currently reading, recommendations, genre, and serious literary criticism.
This week’s recommended discussion: translations. A good translation can bring us phenomenal world literature. A bad translation can frustrate and confound. We might not even know if we have a good translation or a bad one. How do you judge, or what resources do you use to get the best translations? Have you read any books in a non-native language, and what was the experience like?
(hat tip to Jason P)
Because we’re here to use our words, this is a NO GIF/YouTube/social media embed zone. The OTs are full of clutter, and I want to keep that out of this thread. Images related to a post are fine, though.
3/10: audiobooks (h/t to Ornery Ballsack)
3/17: favorites from your own country or culture (h/t to Eric Pharand)
3/24: how middle/high school required reading worked (h/t to Warmerdam)
3/31: literary trickery
4/7: when good gimmicks go bad
4/14: waiting is the hardest part – author and publisher delays
4/21: celebrities who write
4/28: better read at a different age (h/t to Pliny the Millennial)
5/5: world lit every 80 days
5/12: innovators – fiction and non-fiction that transformed the possibilities of the form
5/19: authors whose books you’ll read, no matter what
5/26: knowing culture or history to understand a book’s references (h/t Mongo Only Pawn)
6/2: the dream cast for an adaptation (h/t Antononymous)
6/9: read in order to avoid spoilers (h/t MisterSplendiferous)
6/16: the definition of insanity
Book Nook posts every Wednesday at 8:15 AM Eastern.